Translated by DanijelaTrajkovic
shadows of what has been done
did not disappear
think with your heart
religion is not based
but on checking
there on the same branch
oblivion is hanged
the fruit is magic the entrance of the gods
kidnapped from human voice
Cioran claims that life does not exist
that death is a state of sleep
Mezra1 the Vampire
He came to throw on us
the drop of blood
he will be born of
There is an insect on his grave
drinking his dream tells him:
don’t be scared of the young hands of the Moon
“I delivered your mother”
here where small abysses open
she doesn’t show me her boob!
Blood is an ancient branch
Due our old mother undresses herself
And let yarn around the blood vessels
And asks him: What are you doing here, son?
Nothing, nothing … mom!
just tie your feet
as all good children do.
1 Mezra (Turkish) – hamlet.
My Manifest on the Will of the Mind
eternity told me writing is a moment
when the word begins
you write – because you are not used to keep silent
it looks so there – and you follow the way
life to become leafy and by its glance to make golden
those sparks that belong to you
below every verse the unwillingness of the gods
haven’t realized itself
my verbal reconciliation stays here with it
where the therapy of consciousness
changed its shape
and here the immobile things start the status
of their vulnerability
the day lasts
at the marked place of your birth
eyesight shapes you of inside things
we will never be faithful to our first word
About the author & translator :
Blagoje Savic was born in 1951 in Serbia. He graduated from Faculty of Philosophy, specializing in Yugoslav Literature, in Pristina, Serbia. He has published many collections of poetry: An Apology to the Aim (Izvinjenje cilju, 1975), I Speak for the Second Time (Govorim po drugi put, 1978), The same milk (Isto mleko, 1982), Evening in the Plastic Sandal (Vece u plasticnoj sandal, 1987), Black tail (Crni rep, 1989), Izmornik (Izmornik, 1994), The Communion in the field (Pricest u polju, 1995), Mezra (Mezra, 1999), The Singing of the Fourth Day (Pojanje cetvrtog dana, 2004), Removed World (Pomereni svet, 2005), Lock the Dust (Zakljucaj prah, 2009), Therapy of Consciousness (Terapija svesti, 2017). He has received many awards for his work such: Lazar Vuckovic Prize, Golden Badge of KPZ Serbia, Charter of Sveti knez Lazar for Lifetime Achievement 2015, etc. His poems have been translated into several languages. He lives in Vranje, Serbia.
Danijela Trajkovic (1980) graduated from the Faculty of Philosophy in Kosovska Mitrovica at the Department of English Language and Literature. She writes short stories, essays, literary criticism and translates. She has been published by literary magazines and newspapers: Istok, Zlatna greda, Sent, Koraci, Trag, Sustina poetike, Eckermann, Bagdala, Vecernje novosti etc. (Serbia); Srpska vila (Republika Srpska); Poem (UK), Picaroon Poetry (UK). She lives and works in South Serbia.